Singapore University of Social Sciences

Advanced Topics in Interpretation

Advanced Topics in Interpretation (CTI392)

Applications Open: 01 May 2023

Applications Close: 15 June 2023

Next Available Intake: July 2023

Course Types: Modular Undergraduate Course

Language: English

Duration: 6 months

Fees: $1378 View More Details on Fees

Area of Interest: Linguistics and Languages

Schemes: Alumni Continuing Education (ACE)

Funding: To be confirmed

School/Department: School of Humanities & Behavioural Sciences


This course is designed to provide analytical processes, tools and skills that will assist in making your work experience as an interpreter as rewarding and effective as possible. The course will also introduce you to criteria-based reflection on your professional practice, and strategies for self-learning, to enable you to become life-long learners.

Level: 3
Credit Units: 5
Presentation Pattern: Every July


  • Professional Role of interpreters in different interpreting settings
  • Managing Professional Interpreting Practice Issues
  • Consecutive Interpreting:context, comprehension & memory retention, 'chunking and note-taking techniques
  • Simultaneous Interpreting: Contexts, time pressures, 'chunking and prediction techniques'
  • Contextualisation of Professional Interpreting Practice

Learning Outcome

  • Demonstrate a good knowledge of the professional role-based and philosophical underpinnings of ethics in professional practice
  • Examine and apply the ethical frameworks of professional interpreting practice, whether they deal with the concepts of ideology, position and positionality
  • Illustrate potential conflict situations, including situations of conflict of interest, and their causes, and apply appropriate role-based resolution strategies; discuss professional and industrial issues in the translating and interpreting industry
  • Construct the professional and business frameworks in whose contexts professional translators and interpreters are required to operate
  • Propose a set of cultural, societal, professional and institutional contexts relevant to carrying out interpreting by showing an understanding of the concepts of ideology, position and positionality in relation to their language pair
  • Analyse real-life professional translating and interpreting practice, and categorise abilities to make appropriate transfer, ethical and other relevant professional decisions through reflective learning
  • Show competence in writing an academic paper on interpretation practice
Back to top
Back to top